Fear Hath Punishment
Driving home: These shall go away into eternal punishment. That is into a state of conscious, painful, acute discomfort.
Martin uses the translation of 'fear hath punishment' in 1 John 4:18 to illustrate that 'punishment' means conscious discomfort, not annihilation, by asking if one could imagine 'fear hath annihilation.'
In 1 John 4 and verse 8. I'm sorry, verse 18. There is no fear in love, but perfect love casteth out fear, because fear hath, the unauthorized version translates it torment, but the 1901 edition translates it properly, fear hath punishment, and he that feareth is not made perfect in love. Now can you imagine translating this word fear hath annihilation.
8:25 - 9:05 Read in full sermon